【「受け賜ります?!」「承ります」】

「ウケタマワル」で変換すると確かに「受け賜る」という候補は出る。でもこれは「受け」と「賜る」と2個の単語に分割して変換されただけで、意味が違うんじゃないの?。しかしこの自販機の電光掲示板【↓】(見えるかな?)にもあるように、誤用は山ほどある、グーグルで『受け賜ります』で検索すると10万件以上の検索結果が表示される。こういう現象が誤用を助長しているんだろうなー。